2013年7月16日 星期二

成語 揠苗助長 英文翻譯

In the Spring and Autumn Period, there was a farmer who was impatient by nature. He thought his rice shoots(嫩枝) were growing too slowly, so he decided to help them by pulling them.

有個急性子的宋國人,日夜盼望稻田裡的稻子快些長大。可是,稻子是要慢慢長的,不能照他想的那樣長的那麼快。

One day at dusk, he went back home dog-tired and said to his family: "I helped the rice shoots grow today." Hearing this, his son hurried to the field, only to find that all the plants had withered(乾枯) .

有一天,他想出了一個妙計:下得田去,把每棵稻子都從土裡拔高了一些。 “好累啊!辛辛苦苦乾了一整天!不過,田裡的稻子倒是都長高好些了。”他的兒子聽說田裡的稻子長高了好些,連忙跑到田裡去看。可是,糟糕得很,田裡的稻苗的葉子,都開始枯萎了。

This idiom refers to spoiling things because of being over-anxious for results and ignoring the law of nature.

這則故事主要告誡人們:不尊重自然規律或忽視自然規律,過分的焦急,必然導致破壞事情的正常發展。

沒有留言:

張貼留言