2014年1月20日 星期一

星座英文 處女座愛情宿命在哪裡?? 英文翻譯

VIRGO MATE

Zodiacal match-ups for you are not the easiest due to your critical analytical nature.

由於你有吹毛求疵、愛批評人的個性,從星相學來說不太容易為你配對。



  註釋:

處女座白羊座VIRGO & ARIES: The volatile[1] Aries will upset your nervous nature, the conclusion being ill fated and certainly not lasting. The Ram just won't put up with your put-downs.

反复無常的白羊會使神經過敏的你心煩意亂,結果總是很倒霉而且維持不了多長時間。白羊是不能忍受你對他的貶損的。

  [1]volatile:

Volatile指液體是揮發性的,比如石油很容易就會變成氣體,所以人要是也這樣易變就是個性輕浮,反覆無常,是不是很形象?

處女座金牛座VIRGO & TAURUS: You both share the same high standards and, needless to say, are not the most exciting couple on earth.

你們都有同樣的高標準,無需多說,你們的關係並不太刺激興奮。

處女座雙子座VIRGO & GEMINI: Not a chance. The risky, carefree fickle Gemini sees you as a drag. Truly a miracle if the two of you do interact for any length of time. This union is best left alone unless other factors prevail in both charts.

  毫無可能。愛冒險、自由善變的雙子只會把你看作一個包袱。如果你們真能互相影響,那真是一個奇蹟。除非在兩個人的星宮圖裡有其它因素存在,這一對最好還是順其自然。

[2]tongue:Tongue本指舌頭,引申為“語言,話語”。所以Critical tongue就是“批評的話”,native tongue是“母語”,要是說某人tongue-tied,舌頭被打上了結,不就是張口結舌,說不出話來了嗎?

[3]unfold Unfold是fold加否定前綴un構成,fold意為“關閉,折疊”,因此unfold就是“打開,展示”的意思。掌握這種構詞法可大大擴展你的詞彙量,比如do/undo,load/unload,leash/unleash等等。

處女座巨蟹座VIRGO & CANCER: Somewhat dull. You both tend to avoid getting involved in activities outside your own environment. Neither of you bothers to end the relationship even if it isn't working. This union is a critical and nagging match that results in lowered self-esteem for both of you.

  有點沉悶。你們都逃避自己世界以外的活動。不過就算你們的關係不行了,你們也都不會費心去結束這段感情。你們互相批評挑剔,最終導致兩人的自尊都降低了。

處女座獅子座VIRGO & LEO: You will have continuous arguments concerning finances and sex. Your critical tongue[2] will make the Lion wander, seeking the ego-boosting that is necessary for the proud Leo's existence.

  你們不斷地為錢和性爭吵。你不住的批判會使獅子座離開去尋求自尊心的滿足,這對驕傲的他們來說是必不可少的。

處女座處女座VIRGO & VIRGO: You are quite likely to agree on most subjects. Virgo's are work, security and cleanliness oriented. When two of you get together in this capacity, unusual sexual pleasures can unfold[3].

你們很容易在大多數問題上達成共識,都以工作、安全感和潔淨為生活目標。當你們在一起時,將會顯示出不同尋常的性趣。

處女座天秤座VIRGO & LIBRA: Libra's extravagant, indecisive nature bothers you, however Libra's charm can normally melt your critical tongue. Not likely to be lasting but it can be passionate while it lasts.

天秤奢侈揮霍和優柔寡斷的個性使你困擾,但他們的魅力又總是輕易地消融你尖刻的話語。不太可能持久,不過在維持的時候還是滿懷熱情的。

[4]up the wall:Wall這個詞也很有意思,up the wall意為“大怒,發狂”,to the wall意為“處於絕境,束手無策”。 Even the walls have ears. 連牆都有耳朵呢,當然是隔牆有耳了。

處女座天蠍座VIRGO & SCORPIO: This is an interesting match. If the scorpion can tempt you into sexual encounters that are exotic, the end result will end in fireworks.

  有趣的組合。如果天蠍座的人能吸引你沉於色情的性愛中,這場關係將是奇異絢麗的,最終則像煙花一般消逝。

處女座射手座VIRGO & SAGITTARIUS: This is sexually not bad. The Archer's non-committal approach to life however, drives you up the wall[4]. This combo works better as a passing affair.

  在性方面還不錯。射手對於生活不負責任的態度會令你發狂。短暫的交往對於這種組合會好些。

處女座摩羯座VIRGO & CAPRICORN: This is an excellent union. Practicality and neatness go hand in hand[5] for the Goat as well as for you. Fear of material loss locks you in tight for a long-term union.

  絕妙的組合。你和摩羯座的人同樣重視實際和清潔。對於物質損失的恐懼會使你們的組合牢固而且長久。

[5]go hand in hand:好朋友總喜歡手拉手hand in hand,這就表示一種密不可分的關係。很多事物也都是像這樣形影相隨的,Dirt and disease go hand in hand. 骯髒和疾病是分不開的。

處女座水瓶座VIRGO & AQUARIUS: This is a far more mental then physical connection. You rule the lower mind and the Water bearer the higher mind. This is an intellectual union that is likely to be lasting.

這是個重視靈欲甚於肉慾的組合。你具有較低層面的智慧,而水瓶座的掌握著較高層面的思想。你們知性的關係有望持久。

處女座雙魚座VIRGO & PISCES: This is a polarity attraction. You are enamored by the Pisces empathetic ways and in turn the Fish needs your practical direction. Pisces' sexuality can bring out the erotic side in you.

  你們是兩個極端的互相吸引。你為他的感性所著迷,反過來他也需要你實用的指導。雙魚座的性慾可以激發你野性的一面。

沒有留言:

張貼留言